首页 > 古典文学 > 喜鹊谋杀案 > 04

04(1/2)

目录

克拉丽莎·派伊走进客厅,手里端着一个托盘,三个杯子和几块饼干整齐对称地摆在盘子里,就好像这样一来会让它们更可口。一下子容纳这么多人,房间看起来很是逼仄。阿提库斯·庞德和他的助手并排坐在人造皮沙发上,膝盖几乎都碰上了。那位巴斯来的圆脸警探坐在沙发对面的扶手椅上。她感觉,他们就好像被围困在四面墙壁之间。但是,自从雷德温医生告诉她那个消息,这间公寓就与之前截然不同了。这不是她的房子。这不是她的生活。她就像是和她喜欢的维多利亚时代的小说中的某个人物调换了人生。

“雷德温医生竟然把她父亲临终前说的话告诉了你们,不过,我想这也不难理解。”她开口说道,声音略显拘谨,“如果她给你们打电话前先通知我一下可能会更善解人意。”

“派伊小姐,我确信,她这么做也是出于好意。”

“呃,我想,通知警察是没错的。毕竟,无论你如何看待雷纳德医生,他都犯下了罪恶。”她把托盘放下,“他在出生证的问题上撒了谎。他为我们俩接生,但我先出生。他应该被起诉。”

“他的行为远远超出了法律的约束范围。”

“当然只是人类的法律。”

“事发突然,你几乎没什么时间来消化。”庞德轻声说。

“是的。我昨天才听说。”

“我想这个消息一定让你感到非常震惊。”

“震惊?我不太确定我该用哪个词来形容,庞德先生。我更像是经历了一场地震。我对埃德加·雷纳德有很深的印象。他在村子里很受人爱戴,我和马格纳斯小时候,他经常来府邸做客。在我的印象里,他从不是一个坏人,可他的所作所为却真是禽兽不如。他的一个谎言毁掉了我一辈子。还有马格纳斯!我不知道他是否知道这件事。他总是压在我头上,这就像是大家开了一个恶意的玩笑,而我是唯一不知情的。他把我赶出了自己的家门。我不得不辗转伦敦、美国两地,自食其力。而到头来,这全都没有必要。”她叹了口气,“我被骗得好苦。”

“你打算怎么办?”

“我会拿回我应得的。为什么不呢?我有权利这么做。”

丘伯警探的表情有些局促。“可能没有你想的那样容易,派伊小姐,”他说,“据我所知,雷德温医生的父亲告诉她这件事的时候,她是一个人在房间里,整场谈话没有目击者。我想你还是有机会从他遗留的文件中有所斩获,他可能写过一些东西。不过目前来看,只有你的一面之词。”

“他可能告诉过别人。”

“几乎可以肯定的是,他告诉过马格纳斯爵士。”庞德插了一句。他转头看着警探,“你记得他被害的第二天我们在他的书桌上发现的那个笔记本吗?‘阿什顿 h,w,一个女孩。’现在都说通了。电话是从阿什顿老人院打来的。埃德加·雷德加知道自己命不久矣,出于愧疚,他打电话给马格纳斯爵士,解释说他当时给双胞胎接生的头胎实际上是女孩,笔记本上有几道划痕,显然马格纳斯爵士听到这个消息后很是烦恼。”

“嗯,那就说得通了,”克拉丽莎说,她的声音里是掩饰不住的愤怒,“他死的那天来过这栋房子,就坐在你现在坐的这个位置。他想让我去派伊府邸替他工作!他想让我搬进木屋,并且接管玛丽·布莱基斯顿之前的工作!你能想象吗?也许他害怕真相大白。也许他是想要掌控我:如果我搬进去的话,现在脑袋搬家的可能就是我。”

“祝你好运,派伊小姐,”丘伯说,“你无疑遭受了非常不公的待遇,如果你能找到其他证人,那么对你的案子一定会有所帮助。但是,无意冒昧,我要给你一个建议。你如果能安于现状,可能会更好。你在这里已经有了一栋十分不错的房子。村子里人人都认识你,尊重你。这不关我的事,但有时候你花了很多工夫一心追逐某个东西,可与此同时你也失去了其他的一切。”

这一席话克拉丽莎·派伊听得一脸茫然。“谢谢你的建议,丘伯警探。不过,我还以为,你们这次拜访是来帮助我的。雷纳德医生犯下了一个罪行,我们只有他女儿的证词,可以证明他还没有为他的所作所为付出代价。无论如何,我想这是你们想要调查的事。”

“我必须说实话。这确实不是我的初衷。”丘伯突然感觉有些尴尬,眼睛看向庞德寻求帮助。

“派伊小姐,你一定还记得,村子里还有两起死亡案件没有得到最终解释。”庞德说,“你希望警方可以调查你们出生时发生的事,我能理解,这是你的心愿。但我们这次来是讨论另一件事。我不愿意在这样一个艰难的时期再来打扰你,但是我恐怕不得不问你一个问题。它关系到两个人的死——马格纳斯爵士和玛丽·布莱基斯顿。它与雷德温医生诊所最近丢的一小瓶药有关。瓶子里装的是一种毒药,毒扁豆碱。你对此有所了解吗?”

克拉丽莎·派伊脸上闪过一连串的表情——每一种情绪都清晰地闪过,要是捕捉下来挂在墙上,就像是一系列肖像画。一开始,她感到震惊。这个问题让她如此出乎意料——他们怎么可能知道?接着是恐惧,这会有什么后果吗?然后是愤慨,也许是表演出来的。她很气愤,他们竟然怀疑她与此有关!而最终,她在转瞬间接受了事实,放弃挣扎。已经发生了太多事,否认也没有意义了。“没错。是我拿的。”她说。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部