首页 > 古典文学 > 五只小猪 > 第二卷 菲利普·布莱克的叙述 · 2

第二卷 菲利普·布莱克的叙述 · 2(1/2)

目录

卡罗琳说:“你的话我一个字都不信。”

不过她的声音里并没有什么底气。埃尔莎确实已经欺负到她眼皮底下来了。

正在此时,埃米亚斯·克雷尔走进屋来,埃尔莎笑着说道:“如果你不相信我,问他好了。”

卡罗琳说:“我会的。”

她丝毫没有停顿,紧接着说道:“埃米亚斯,埃尔莎说你要娶她,是真的吗?”

可怜的埃米亚斯,我很同情他。任何一个男人碰上这种被强加到头上的场面,肯定会觉得自己像个傻瓜。他的脸一下子涨得通红,开始咆哮起来。他对着埃尔莎喊,问她为什么就不能他妈的管住自己的嘴?

卡罗琳说:“这么说是真的了?”

他站在那儿什么也没说,只是用手指头在衬衫领子里头绕来绕去。他小的时候每次陷入困境的时候都会这么干。这可怜的家伙,他想试着让自己说的话显得威严一些,不过当然了,怎么也办不到。他说:“我现在不想讨论这个。”

卡罗琳说:“但我们要讨论这个!”

埃尔莎插嘴说道:“我觉得只有告诉卡罗琳,对她来说才显得公平。”

卡罗琳极其平静地说道:“是真的吗,埃米亚斯?”

他看上去有些羞愧难当。男人被女人逼到走投无路的时候总是这样。

她说:“请你回答我,我必须知道。”

他猛地抬起头,就像一头斗牛场上的公牛一样,脱口而出:“当然是真的,但我现在不想讨论这个。”

说完他转过身,大步走出了房间。我跟在他身后走出去,我可不想跟这两个女人一起留在屋里。在阳台上我追上了他,他正在那儿大声地咒骂。我从没有见过哪个男人骂人骂得那么狗血喷头的。然后他又对着我愤怒地咆哮道:“为什么她就不能管住她的嘴?他妈的,她为什么就不能管住嘴?现在麻烦来了吧!而我还必须完成这幅画!你听见了吗,菲尔?这是我画过的最好的画,是我这辈子最好的作品。可这两个愚蠢至极的女人还非要瞎搅和!”

然后他稍稍平静了一些,说女人就是从来都搞不清楚轻重缓急。

我忍不住露出了微笑,说道:“唉,真见鬼,老伙计,这些可都是你自找的啊。”

“我还不知道吗!”他咕哝着,然后又补充道,“但你必须承认,菲尔,哪个男人见了她都有可能会不知所措的。这也没什么可责备的,卡罗琳应该理解这个。”

我问他如果卡罗琳被逼急了,死活不答应离婚怎么办。

可是这时候他又开始走神了,我又重复了一遍,他才漫不经心地说道:“卡罗琳永远都不会怀恨在心的,这个你不明白,老伙计。”

“你们还有孩子呢。”我给他指出来。

他一把拉住我的胳膊。

“菲尔,老伙计,我知道你是好意,不过你也别再像只乌鸦似的喋喋不休啦。我能处理好自己的事情。最后所有这些都能圆满解决的,不信你就等着瞧吧。”

这才是埃米亚斯——一个彻头彻尾毫无道理可言的乐观主义者。现在他又兴高采烈地跟我说:“让她们这帮人都去死吧!”

我也不记得我们后来是否还谈了些别的事情,不过几分钟之后卡罗琳昂首阔步地来到了阳台上。她戴着一顶帽子,那是一顶有点儿奇怪、松松地垂下来的深棕色帽子,戴在她头上还挺漂亮。

她用听起来绝对跟平时别无二致的声音说道:“埃米亚斯,把那件沾了颜料的外套脱了,我们该去梅瑞迪斯家喝茶了,你不记得了吗?”

他瞪大了眼睛,有些结巴地说道:“噢,我忘了,对,我们当……当……当然要去。”

她说:“那就赶快去收拾收拾自己,别把自己弄得跟个捡破烂的似的。”

尽管她说话的声音很自然,却不看他。她向一丛大丽花走过去,开始去摘一些已经开败了的花。

埃米亚斯慢慢地转过身,走进了屋子。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部